Willkommen bei blog.china-europa.de

《三十六计》中英文对照 Chapter 3

Chapter 3: Attacking Stratagems 第三套:攻战计

第十三计 打草惊蛇 beating the grass to frighten the snake ▌原文



Do something unaimed, but spectacular ("hitting the grass") to provoke a response of the enemy ("startle the snake"), thereby giving away his plans or position, or just taunt him.

Do something unusual, strange, and unexpected as this will arouse the enemy's suspicion and disrupt his thinking.

More widely used as "[Do not] startle the snake by hitting the grass". An imprudent act will give your position or intentions away to the enemy.

第十四计 借尸还魂 resurrecting a dead soul by borrowing a corpse ▌原文



Take an institution, a technology, a method, or even an ideology that has been forgotten or discarded and appropriate it for your own purpose.

Revive something from the past by giving it a new purpose or bring to life old ideas, customs, or traditions and reinterpret them to fit your purposes.

第十五计 调虎离山 luring the tiger out of his den ▌原文



Never directly attack an opponent whose advantage is derived from its position. Instead lure him away from his position thus separating him from his source of strength.

第十六计 欲擒故纵 letting the enemy off in order to catch him




Cornered prey will often mount a final desperate attack. To prevent this you let the enemy believe he still has a chance for freedom.

His will to fight is thus dampened by his desire to escape. When in the end the freedom is proven a falsehood the enemy's morale will be defeated and he will surrender without a fight.

第十七计 抛砖引玉 giving the enemy something to induce him to lose more valuable things ▌原文



Bait someone by making him believe he gains something or just make him react to it ("toss out a brick") and obtain something valuable from him in return ("get a jade gem").

第十八计 擒贼擒王 capturing the ringleader first in order to capture all the followers ▌原文



If the enemy's army is strong but is allied to the commander only by money, superstition or threats, then take aim at the leader.

If the commander falls the rest of the army will disperse or come over to your side.

If, however, they are allied to the leader through loyalty then beware, the army can continue to fight on after his death out of vengeance.


《三十六计》中英文对照 Chapter 4

Chapter 4: Chaos Stratagems 第四套:混战计 第十九计 釜底抽薪 extracting the firewood from under the cauldron




Take out the leading argument or asset of someone; "steal someone's thunder". This is the very essence of indirect approach: instead of attacking enemy's fighting forces, the attacks are directed against his ability to wage war.

第二十计 混水摸鱼 muddling the water to catch the fish; fishing in troubled waters ▌原文



Create confusion and use this confusion to further your own goals.

第二十一计 金蝉脱壳 slipping away by casting off a cloak; getting away like the cicada sloughing its skin ▌原文



Mask yourself. Either leave one's distinctive traits behind, thus becoming inconspicuous, or masquerade as something or someone else.

This strategy is mainly used to escape from enemy of superior strength.

第二十二计 关门捉贼 catching the thief by closing / blocking his escape route ▌原文



To capture your enemy, or more generally in fighting wars, to deliver the final blow to your enemy, you must plan prudently if you want to succeed. Do not rush into action. Before you "move in for the kill", first cut off your enemy's escape routes, and cut off any routes through which outside help can reach them.

第二十三计 远交近攻 befriending the distant enemy while attacking a nearby enemy ▌原文



It is known that nations that border each other become enemies while nations separated by distance and obstacles make better allies.

When you are the strongest in one field, your greatest threat is from the second strongest in your field, not the strongest from another field.

第二十四计 假途伐虢 attacking the enemy by passing through a common neighbor ▌原文



Borrow the resources of an ally to attack a common enemy. Once the enemy is defeated, use those resources to turn on the ally that lent you them in the first place.



“ 特斯拉的老板兼CEO埃隆·马斯克,完全可以称得上是真正的‘钢铁侠’!

这位和奥巴马谈笑风生走在一起的大叔就是埃隆·马斯克(Elon Musk),特斯拉的老板兼CEO、火箭计划SpaceX的创始人、以及民用太阳能公司ColarCity的老板!



冲压生产线、车身中心、烤漆中心与组装中心,这四大制造环节种总共有超过150台机器人参与工作。当然, 在车间中你很少能见到有人的影子。。。



——埃隆·马斯克(Elon Musk) 延伸阅读| 埃隆·马斯克的创业创新金句









《三十六计》中英文对照 Chapter 1

《孙子兵法》三十六计(Thirty-Six Stratagems)乃兵家之经典著作。

Chapter 1: Winning Stratagems 第一套 胜战计 ▌原文 备周则意怠;常见则不疑。阴在阳之内,不在阳之对。太阳,太阴。


Mask your real goals, by using the ruse of a fake goal, until the real goal is achieved. Tactically, this is known as an 'open feint': in front of everyone, you point west, when your goal is actually in the east.

第二计 围魏救赵 relieving the state of Zhao by besieging the state of Wei ▌原文



When the enemy is too strong to be attacked directly, then attack something he holds dear. Know that he cannot be superior in all things. Somewhere there is a gap in the armour, a weakness that can be attacked instead. The idea here is to avoid a head-on battle with a strong enemy, and instead strike at his weakness elsewhere. This will force the strong enemy to retreat in order to support his weakness. Battling against the now tired and low-morale enemy will give a much higher chance of success.

第三计 借刀杀人 killing someone with a borrowed knife ▌原文



When you do not have the means to attack your enemy directly, then attack using the strength of another. Trick an ally into attacking him, bribe an official to turn traitor, or use the enemy's own strength against him.

第四计 以逸待劳 waiting at one's ease for the exhausted enemy ▌原文



It is an advantage to choose the time and place for battle. In this way you know when and where the battle will take place, while your enemy does not. Encourage your enemy to expend his energy in futile quests while you conserve your strength. When he is exhausted and confused, you attack with energy and purpose.

第五计 趁火打劫 plundering a burning house ▌原文



When a country is beset by internal conflicts, when disease and famine ravage the population, when corruption and crime are rampant, then it will be unable to deal with an outside threat. This is the time to attack.

第六计 声东击西 making a feint to the east and attacking in the west ▌原文



In any battle the element of surprise can provide an overwhelming advantage. Even when face to face with an enemy, surprise can still be employed by attacking where he least expects it. To do this you must create an expectation in the enemy's mind through the use of a feint.


《三十六计》中英文对照 Chapter 2

Chapter 2: Enemy Dealing Stratagems 第二套 敌战计

第七计 无中生有 creating something out of nothing




You use the same feint twice. Having reacted to the first and often the second feint as well, the enemy will be hesitant to react to a third feint. Therefore the third feint is the actual attack catching your enemy with his guard down.

第八计 暗渡陈仓 advancing secretly by an unknown path




Deceive the enemy with an obvious approach that will take a very long time, while surprising him by taking a shortcut and sneak up to him. As the enemy concentrates on the decoy, he will miss you sneaking up to him.

第九计 隔岸观火 watching a fire from the other side of the river ▌原文



Delay entering the field of battle until all the other players have become exhausted fighting amongst themselves. Then go in at full strength and pick up the pieces.

第十计 笑里藏刀 covering the dagger with a smile




Charm and ingratiate yourself with your enemy. When you have gained his trust, move against him in secret.

第十一计 李代桃僵 palming off substitute for the real thing ▌原文



There are circumstances in which you must sacrifice short-term objectives in order to gain the long-term goal. This is the scapegoat strategy whereby someone else suffers the consequences so that the rest do not.

第十二计 顺手牵羊 picking up something in passing




While carrying out your plans be flexible enough to take advantage of any opportunity that presents itself, however small, and avail yourself of any profit, however slight.